Nauka języka obcego na wesoło i z lekkim dystansem pozwala uczniowi nieco oderwać się od sztywnych gramatycznych ram i reguł językowych. To swego rodzaju odskocznia, która nie tylko dodaje motywacji do pogłębiania zdobytej już wiedzy, ale również uczy rzeczy nowych i przydatnych w kontaktach międzyludzkich. Zabawne wyrażenie to bowiem świetny sposób na rozpoczęcie rozmowy z nowo poznaną osobą. Charakterystyczne słowo czy zwrot pokazuje różnice językowe i często stanowi początek wymiany ciekawych informacji. Warto więc mieć zawsze cennego asa w rękawie i zaskoczyć swojego rozmówcę znajomością hiszpańskich słów i ich znaczeń w swoim ojczystym języku.

Co śmieszy nas Polaków? – zabawne słówka w języku hiszpańskim

To, co nas zawstydza nie dziwi Hiszpana

Hiszpańska pupa nie ma nic wspólnego z osobliwym językiem Gombrowicza w słynnej Ferdydurke. Słowo, które wywołuje w polskim społeczeństwie śmiech – zwłaszcza u najmłodszych – w Hiszpanii kojarzy się z bólem i niekomfortową sytuacją. Pupa to ranka, oparzenie, krostka lub otarcie. To, co nas dorosłych Polaków zawstydza, a dzieci rozbawia, Hiszpanom kojarzy się z uczuciem bólu, płaczem i przykrością. ¡Socorro! ¡Pupa, pupa ay! (Ratunku! Rana, rana aj!). I choć zazwyczaj rana okazuje się niewielkim zadrapaniem, a poparzenie gorącym kakao, jedynie delikatnie zaczerwienioną skórką, to absolutnie nie jest to powód do śmiechu i żartów. 

Pupa ma również inne znaczenie. Oznacza poczwarkę, larwę, czyli kolejne stadium przeobrażania się owada w dorosłego motyla. I kto by pomyślał, że te cztery litery wywołujące lekkie zmieszanie na naszych twarzach, w hiszpańskim języku ma tyle, jakże odmiennych odsłon. 

Podczas odwiedzania hiszpańskich supermarketów nie zdziw się, jeśli na dziale z napojami na etykietach wód czy napoi zobaczysz wytłuszczonym drukiem napis débil. Nie czuj się również urażony, jeśli podczas dialogu usłyszysz od rozmówcy, że tienes vista débil (masz słaby wzrok) bądź twoja kondycja po niedawno przebytej chorobie również zostanie określona tym mianem, a więc: Estás muy débil (Jesteś bardzo słaby). Nie jest to bowiem absolutnie nic obraźliwego. Wprost przeciwnie. Często jest to wyraz troski o drugą osobę bądź po prostu podkreślenie, że dany produkt spożywczy jest lekki i ma słabe działanie. 

Być czy jeść – ser w języku hiszpańskim

Ser to zdecydowanie jeden z pierwszych i najważniejszych czasowników, z którym spotkamy się rozpoczynając naukę języka hiszpańskiego. Co prawda w Polsce słowo ser jako rzeczownik nikogo nie śmieszy, a kojarzy się z pizzą i innymi ciągnącymi się przysmakami. Zapewne wielkie zaskoczenie wywoła więc informacja, że w Hiszpanii ser to verbo (czasownik) oznaczający być. Za pomocą tego czasownika wyrażamy cechy stałe, niezmieniające się, jak na przykład: Soy Polaca (Jestem Polką). Eres muy guapo (Jesteś bardzo ładny). Él coche es negro (Jego samochód jest czarny). 

To skomplikowane – trudne hiszpańskie wyrazy

Niemały kłopot podczas nauki słówek przedmiotów znajdujących się w domu, sprawiają kuchenne sprzęty – electrodomésticos (urządzenia gospodarstwa domowego). Spróbuj bez zawahania się i przystanku przeczytać lavavajillas (zmywarka do naczyń) czy też frigorífico (lodówka).

A co powiesz na dżins (z angielskiego jeans), który po hiszpańsku brzmi tela vaquera? Określenie to stanowi wielkie zaskoczenie dla każdego cudzoziemca, gdyż wydaje się, że jeans to wyraz uniwersalny, używany w każdym zakątku świata.  

Zaskakujące znaczenie wyrazów hiszpańskich 

Cuna [kuna] to hiszpański przyjaciel każdego niemowlaka. Idealny kompan podczas beztroskich zabaw i snu. Zdziwiony? Myślisz sobie: Dzikie, drapieżne zwierzę przyjaźni się z niewinnym maleństwem? A i owszem! Cuna de bebe lub inaczej cuna para bebe (łóżeczko dziecięce, kołyska) bądź po prostu cuna, to podstawowy element wystroju wnętrza każdego dziecięcego pokoju czy sypialni świeżo upieczonych rodziców. Nie zapomnij również o cuna de viaje, a więc turystycznym, przenośnym łóżeczku, o które zawsze możesz zapytać w hotelu czy apartamentowcu podczas wakacji w Hiszpanii. 

Chyba nie ma wśród nas czytelnika, który nie słyszał o piosence La cucaracha [La kukaracza]. Często śpiewana pod nosem, równie często zmieniana na inne śmieszne słowa piosenka to lekka, przyjemna nuta, którą uwielbiają mali i duzi. Czy wiesz, że la cucaracha to nic innego jak karaluch, który to z pewnością w życiu codziennym nie jest pożądanym domownikiem w żadnej rodzinie. Jednak piosenka dla dzieci i liczne teledyski tego utworu pokazują, że la cucaracha to całkiem zabawne stworzenie. 

Pies może być mały, duży, rasowy, udomowiony bądź dziki. Bez względu na pochodzenie i wygląd pies w Polsce to przyjaciel człowieka, a w Hiszpanii dolna część kończyn, bez której chodzenie nie byłoby możliwe. Nie oglądaj się więc w koło i nie szukaj swojego zwierzaka, jeśli usłyszysz od Hiszpana: Tienes pies pequeños (Masz małe stopy). 

Maska Zorro to amerykański film przygodowy z lat 90., który zyskał swoją światową sławę dzięki głównemu bohaterowi Zorro. Zastanawiałeś się kiedykolwiek, co właściwie oznacza to słowo? Zorro to przebiegły, szybki i niezwykle sprytny lis. Z pewnością dla wielu uczniów ta informacja będzie bardzo zaskakująca.  

To tylko niektóre wyrazy warte zapamiętania. Nigdy nie przestawaj wyłapywać w języku hiszpańskim oryginalnych słów, które nie tylko pogłębią Twoją dotychczasową wiedzę, ale również sprawią, że nauka języka stanie się bardziej intrygująca i zaskakująca. Por si las moscas (Na wszelki wypadek) miej zawsze przygotowanych kilka ciekawostek, które będą wspaniałą okazją do rozpoczęcia rozmów z Hiszpanem.  

Źródła:

https://medlineplus.gov/spanish/druginfo/natural/1040.html

https://www.hiszpanskinaluzie.pl/2014/12/falsos-amigos-5-pupa.html

https://ibericalanguages.com/pl/smieszne-wyrazenia-w-jezyku-hiszpanskim/

Autor: Sylwia Wójcik