Wspominaliśmy już o książkowych kursach do nauki portugalskiego, ale jeśli chce się solidnie zabrać do przyswajania nowego języka, warto sięgać też po dodatkowe materiały. Są one przydatne nie tylko przy indywidualnej nauce, ale też jako uzupełnienie spotkań z korepetytorem czy lekcji w szkole językowej. Im więcej będziesz mieć bezpośredniego kontaktu z żywym, używanym na co dzień językiem, tym szybciej nauczysz się nowych zwrotów, słówek czy struktur gramatycznych. Po jakie materiały do nauki portugalskiego warto sięgnąć?

Książki naukowe

Poza podręcznikami typowo do nauki, jak wspomniane już w poprzednim wpisie Português XXI oraz Português sem Fronteiras, można sprawdzić takie pozycje jak:

  • Gramàtica Ativa, popularna książka do nauki gramatyki, która w prosty sposób tłumaczy zagadnienia, a następnie oferuje ćwiczenia do nich. Część 1 jest dedykowana poziomowi A1/A2.
  • Teach Yourself Portuguese Grammar, pozycja w języku angielskim, która również tłumaczy bardzo jasno i klarownie gramatykę, dzieląc ją według działów jak rzeczownik, przymiotnik, czasownik etc. Po każdym rozdziale są ćwiczenia.
  • Język portugalski od A do Z. Repetytorium. To książka w języku polskim, która kompleksowo przedstawia gramatykę języka. Sporo wiedzy, która wydaje się na początku nauki trochę zbędna, ale to taka biblia języka portugalskiego, do której w razie wątpliwości warto sięgać po poradę.
  • Język portugalski od A do Z. Testy gramatyczne. Książka będąca uzupełnieniem repetytorium – zestaw testów na różne tematy wraz z odpowiedziami. Świetne by powtórzyć przyswojoną wiedzę.

Do tego oczywiście warto zaopatrzyć się w słownik polsko-portugalski czy sam portugalski (na dalszym etapie nauki) oraz książkę z odmianą czasowników. Można też korzystać ze słowników online, np. https://slowniki.lingea.pl/portugalsko-polski, https://pl.glosbe.com/pl/pt. Google Translator nie działa tak sprawnie jak w wersji angielskiej, więc należy zdecydowanie brać poprawkę korzystając z niego do tłumaczeń z i na portugalski.

Beletrystyka

Książki naukowe używają języka w czystej postaci, a żeby poznać jego bardziej praktyczną czy literacką stronę, należy czytać powieści czy opowiadania. Jeśli chodzi o portugalski kontynentalny to polecamy przede wszystkim klasyków. Fernando Pessoa jest uznawany za najwybitniejszego poetę portugalskiego XX wieku. Znany głównie z Księgi Niepokoju (Livro do Desassossego), czy Przesłania (Mensagem). To opcja dla ambitnych. Ci, którzy wolą prozę, powinni sprawdzić José Saramago, jedynego portugalskiego laureata literackiej nagrody Nobla. Jego najbardziej znane dzieła to Miasto Ślepców (Ensaio sobre a cegueira), Historia Oblężenia Lizbony (História do cerco de Lisboa), Wszystkie imiona (Todos os nomes). Na początek polecamy jednak Podróż Słonia (A Viagem do Elefante), krótką powieść napisaną w miarę przystępnym językiem. Jeśli ktoś pragnie zapoznać się z brazylijską odmianą języka poprzez książki, to warto poczytać w oryginale np. Jorge Amado, czyli brazylijskiego pisarza modernistycznego, najbardziej znanego twórcę XX wieku z tego kraju. 

Seriale i filmy

W kinematografii bardziej biegli są Brazylijczycy. Nie mamy na myśli tylko słynnych telenowel, jak Niewolnica Izaura (Escrava Isaura), która w latach 80. przyciągała przed ekrany rzesze Polaków. Oczywiście telenowele także można oglądać – język nie jest trudny, a akcja płynie leniwie. Można jednak poszukać czegoś bardziej ambitnego, a wybór tu jest spory, bo Brazylia w ostatnich latach naprawdę robi niezłe filmy. Polecamy na początek: Miasto Boga (Cidade de Deus), czyli bodajże najsłynniejszy brazylijski film z 2002 roku czy Dworzec Nadziei (Central do Brasil), wielokrotnie nagradzana fabuła z 1998 roku; obie opowiadają o życiu w brazylijskiej faveli, czyli slumsach. W 2014 ukazał się też sympatyczny film będący antologią wielu opowieści o Rio de Janeiro: Rio, I Love You (Rio, Eu Te Amo). Portugalskie kino nie jest tak wybitne jak brazylijskie, ale można obejrzeć np. Capitães de Abril opowiadający o rewolucji goździkowej z 1974 roku. Połączenie lekcji historii z lekcją języka.

Muzyka

Tutaj pole do popisu jest ogromne. Portugalski kontynentalny jest słyszany w licznych nagraniach fado, także scena popowa portugalska jest dość prężna. Z kolei w Brazylii tańczy się do samby, kizomby, reggaetonu i słuchając tych utworów można poznać współczesną odmianę brazylijskiego.

 

Polecamy szczególnie utwory:

  • Madredeus, klasycznego zespołu fado;
  • Mariza, światowej sławy piosenkarka fado;
  • Calema, wokalista pop z Portugali, który ma proste do zrozumienia teksty;
  • Michel Teló, brazylijski popularny piosenkarz, który kilka lat temu zdobył światową sławę piosenką;
  • Gusttavo Lima, czyli kolejny brazylijski twórca, który jednym hitem zdobył popularność na całym świecie.

Ouvir música e ler livros são as melhores formas de aprender uma língua! [wymowa: ołwir mjuzika i ler liwrusz są asz meljoresz formasz de aprender uma lingła]

Słuchanie muzyki i czytanie książek to najlepsze formy nauki języka!

Urszula Poszumska