Wśród naprawdę wielu osób rozpowszechniona jest teza, że nauka języka obcego wymaga wyjazdu za granicę. Prawdą jest, że może to być bardzo pomocne. W ten sposób mamy bowiem okazję posłuchać brzmienia native speakerów, wsłuchać się w naturalną melodykę danego języka, a także zapoznać się z wyrażeniami slangowymi oraz ogólnym podejściem do stosowania określonych struktur. Dodatkowo, kiedy znajdujemy się poza granicami naszego rodzimego kraju, często jesteśmy zmuszeni do używania konkretnego języka. Nie oznacza to jednak, że podróż tego rodzaju jest niezbędna do pracy nad naszymi umiejętnościami oraz odwagą dotyczącą korzystania z nich. Praca nad popularnym wśród osób uczących się języków obcych problemem bariery językowej może odbywać się również w ojczyźnie.

Na czym polega problem bariery językowej?

Nieśmiałość, którą często napotykamy, gdy chcemy wypowiedzieć się w obcym języku, jest rzeczą dosyć zrozumiałą. W końcu nierzadko nie jesteśmy pewni swoich kompetencji w stu procentach, a poza tym prawdopodobnie chcielibyśmy mówić poprawnie. Często wstydzimy się, że popełnimy błąd, gdy tymczasem nauka poprzez praktykę ma wiele zalet. Oczywiście, nieraz jest również tak, że po prostu w języku obcym myślimy wolniej niż w ojczystym, przez co trudniej jest nam sformułować bardziej skomplikowane wypowiedzi. Trzeba jednak nabrać odwagi i uzmysłowić sobie, że przecież nasz błąd w konwersacji dotyczącej zakupu obiadu w restauracji nie spowoduje raczej globalnej katastrofy. Należy pozwolić sobie na podejmowanie prób i na sprawdzenie swoich umiejętności w praktyce. American English nie jest tutaj wcale wyjątkiem.

Wyjazd do Stanów Zjednoczonych a nauka języka

Wbrew pozorom, jeśli zależy nam na nauce czystego amerykańskiego angielskiego, jego akcentu, słownictwa oraz struktur, wyjazd do USA może wcale nie być tak perfekcyjnym pomysłem, jak mogłoby się wydawać. Wynika to z faktu, że znajduje się tam mnóstwo imigrantów, turystów oraz osób posługujących się rozmaitymi akcentami. Podczas tego rodzaju wycieczki, gdy będziemy chcieli coś załatwić, nie będziemy przecież przepytywać naszych rozmówców z ich pochodzenia oraz identyfikować ich akcentów. Poza tym, dla osób, które dopiero edukują się w obszarze American English, rozróżnienie poszczególnych sposobów mówienia może stanowić nie lada problem. Niemniej jednak wyjazd do Stanów Zjednoczonych może być świetną okazją do tego, aby poznać ciekawe sformułowania slangowe, takie jak chociażby idiom in a New York minute, który odnosi się do faktu, że coś zostało wykonane bardzo szybko. Najprawdopodobniej ma on swoje źródło w skojarzeniach, jakie chyba każdy z nas ma z Nowym Jorkiem. Najczęściej myślimy o tym mieście raczej jako o miejscu, w którym żyje się bardzo pospiesznie i pełno jest powszechnego pędu.

Niemniej jednak należy zdawać sobie sprawę z faktu, że istnieją również niepoprawne z punktu widzenia amerykańskiego angielskiego slangowe twory językowe, które jednak są praktykowane. Do takich zjawisk zaliczyć można chociażby słynne ain’t, które oznacza ogólnie rzecz biorąc „nie być” lub „nie mieć” (w połączeniu z got). Trzeba zatem mieć sporą orientację i wyczucie w tego rodzaju kwestiach, co dla osób na niezbyt zaawansowanym poziomie lingwistycznym może być sporym problemem.

Jeśli nie wyjazd za granicę, to co?

Istnieje wiele sposobów na to, aby bez wyjeżdżania z kraju powoli oswajać się z amerykańską odmianą angielskiego i pracować nad barierą językową. Nauka na miejscu może być świetnym rozwiązaniem dla tych, którzy najzwyczajniej w świecie nie mogą pozwolić sobie na podróż do Stanów Zjednoczonych lub też na ten moment po prostu stresują się na myśl, że mogliby wylądować w miejscu niemal całkowicie zawładniętym przez American English oraz inne odmiany języka angielskiego. Niemniej jednak z pewnością jest to zadanie wymagające wiele samozaparcia, determinacji, motywacji oraz zaangażowania. Niewątpliwie przyda się też dobra organizacja własnych działań edukacyjnych. Wśród ciekawych metod na pokonywanie bariery językowej w kraju wymienić można:

  • rozmawianie w American English z rodziną i przyjaciółmi
  • uczestnictwo w kursach poświęconych konwersacjom w amerykańskim angielskim
  • nawiązywanie kontaktów z obcokrajowcami

Jeśli natomiast chodzi o osłuchiwanie się z językiem, jego melodyką oraz popularnymi sformułowaniami, bardzo dobrze może sprawdzić się poznawanie amerykańskiej kultury. Mnóstwo jest przecież piosenek, filmów, seriali oraz innych treści, w których praktykowana jest właśnie amerykańska odmiana języka angielskiego. W dodatku może być to naprawdę przyjemna forma edukacyjna. Wystarczy poszukać takich rzeczy, które nas osobiście interesują. Jeśli lubimy jakiegoś amerykańskiego aktora – wykorzystajmy to i obejrzyjmy z nim wywiad w oryginale! Przy tego rodzaju działaniach jednak również trzeba być wyczulonym na rozmaite akcenty oraz wcześniej wspomniane niepoprawne formy. Pod tym względem zapoznawanie się z tekstami kultury jest w jakimś sensie podobne do wyjazdu do USA, chociaż zazwyczaj produkcje muzyczne, filmowe, serialowe, czy też rozrywkowe jednak trzymają się w ryzach pod kątem poprawności lingwistycznej.

Jaką rolę w nauce American English odgrywa zainteresowanie kulturą USA?

Wielu osobom zależy na tym, aby uczyć się amerykańskiej odmiany języka angielskiego. Wynika to z faktu, że niektórzy chcą w przyszłości pojechać do Stanów Zjednoczonych na studia, kursy, wakacje, czy też do pracy. Czasem jest to również kwestia preferencji – są osoby, którym bardzo odpowiada tamtejszy akcent. W procesach edukacyjnych niewątpliwie wiele rozmaitych czynników ma znaczenie. Warto zastanowić się nad tym, jaką rolę w nauce języka może odegrać zainteresowanie kulturą danego kraju.

Jak rozbudzić w sobie zainteresowanie kulturą danego kraju?

Często mówi się o tym, że zainteresowanie konkretną tematyką pełni bardzo istotną funkcję w przyswajaniu określonych informacji. Jeśli coś nas ciekawi lub fascynuje, nieraz chętnie to zapamiętujemy. Tutaj jednak pojawia się istotny problem – nie każdy przecież odczuwa chęć zgłębiania tajników określonego języka, ponieważ edukacja w tym zakresie zazwyczaj ma charakter czysto pragmatyczny. Podobnie jest z zagadnieniami z obszaru kultury. Niemniej jednak, jeśli chcemy uczyć się amerykańskiego angielskiego, warto spróbować przebudzić w sobie zainteresowanie tego rodzaju kwestiami. Do tego tematu trzeba podejść w odpowiedni sposób. Powinniśmy poszukać filmów, seriali, piosenek, czy też innych form wypowiedzi, które mogą nas z jakiegoś powodu zaciekawić. Czasem cenimy bardzo konkretnego artystę właśnie z USA – warto to wykorzystać i poszukać materiałów właśnie z nim w roli głównej. Może się okazać, że jest ich całkiem sporo.

Odpowiednie podejście do edukacji poprzez kulturę

Ważne jest, aby pamiętać o tym, że edukacja zazwyczaj stanowi pewnego rodzaju wysiłek. Wynika to, między innymi, ze złożoności procesu zapamiętywania informacji. Dlatego właśnie samo znalezienie tematu, który nas zainteresuje, nie wystarczy do osiągnięcia jakichkolwiek rezultatów. W końcu oglądanie wywiadów z ulubionym piosenkarzem ze Stanów Zjednoczonych nic nam za bardzo nie da, jeśli nasze materiały będą w polskiej wersji językowej. Lektor zagłusza zazwyczaj zdecydowaną większość oryginalnej wypowiedzi. Z kolei napisy w języku polskim sprawiają, że najczęściej po prostu wygrywa chęć stuprocentowego zrozumienia treści, przez co skupiamy się niejednokrotnie głównie na nich. Jeśli chodzi o cele edukacyjne, należy poszukać źródeł oryginalnych lub też wyposażonych w napisy angielskie. Pierwsza wersja dla osób stosunkowo początkujących może okazać się ogromnym wyzwaniem i rzuceniem się na głęboką wodę. Druga natomiast ma tę zaletę, że można jednocześnie uczyć się pisowni oraz rozpoznawania w mowie konkretnych słów, mając okazję do sprawdzenia swojej znajomości wymowy. Kiedy już wciągniemy się w tę przygodę, może okazać się to bardzo przyjemna forma spędzania czasu, posiadająca również walory edukacyjne.

Na co trzeba uważać przy edukacji poprzez kulturę?

Dobrze jest zdać sobie sprawę z tego, że wspomniane praktyki powinny być jedynie czynnikiem dodatkowym, który stosujemy, aby przyswajać informacje o języku obcym. Samo oglądanie, słuchanie, czy też czytanie różnego rodzaju treści nie wystarczy bowiem do tego, aby zdobyć kompletne kompetencje lingwistyczne. Tego rodzaju nauka może być jednak stosunkowo skuteczna, jeśli podejdziemy do sprawy z naprawdę ogromnym zaangażowaniem i wszelkie pytania, które pojawią się w naszej głowie, będziemy wyjaśniać przy pomocy różnych źródeł, a dodatkowo zróżnicujemy content, na którym się opieramy. Źródła odgrywają bardzo istotną rolę również w zakresie dobieranych przez nas do nauki treści. Potrzebne jest tu duże wyczucie i pewna świadomość językowa. W utworach artystycznych, a także innych miejscach spotkać można bowiem niepoprawne sformułowania. Czasem są one uargumentowane slangiem, a niejednokrotnie chodzi o rym, czy też celowy zabieg stylistyczny. Niekiedy zdarza się, na przykład, że twórcy stosują trzecią osobę liczby pojedynczej w czasie Present Simple i niepoprawnie odmieniają czasownik. Wówczas pojawić się może chociażby wyrażenie she don’t, które jest – oczywiście – błędne. Prawidłową formą jest bowiem she doesn’t („ona nie” w czasie teraźniejszym Present Simple).

Na jakim etapie edukacyjnym teksty kultury mogą się przydać?

Z pewnością korzystanie z tekstów kultury w procesie nauki nie jest odpowiednią metodą w każdej sytuacji. Niewątpliwie ważny jest tutaj dopasowanie skomplikowania źródeł do swojego poziomu zaawansowania. Jeśli jesteśmy początkujący, tego rodzaju forma edukacji może okazać się zupełnie nietrafiona. Kiedy bowiem nie potrafimy jeszcze zrozumieć nawet ogólnego zarysu komunikatu, szkoda tracić czas, który można przecież wykorzystać w inny sposób. Teksty kultury mogą się zatem przydać wówczas, gdy posiadamy już pewne zaplecze wiedzy z zakresu słownictwa i gramatyki. Wtedy korzystanie z piosenek, filmów, seriali, czy wywiadów może okazać się doskonałym sposobem na osłuchanie się z językiem oraz poznanie często stosowanych struktur językowych.

Nauka American English przy wykorzystaniu treści amerykańskich może się świetnie sprawdzić. Trzeba jednak mieć na uwadze fakt, że nie jest to kompleksowa wiedza lingwistyczna, lecz bazowanie na połączeniu swego rodzaju rozrywki z edukacją. Jako element dodatkowy do zdobywania informacji językowych może to być bardzo interesująca opcja.

Autor: Weronika Węgłowska